Ero sivun ”Äidinkieli/Tekstin yksinkertaistaminen” versioiden välillä

Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Rivi 19:
 
'''Yleiskieliset sanat helpottavat lukemista'''
 
Vanha hyvä yksinkertaistamisen keino on "käyttää tavallisia sanoja ja sanoa epätavallisia asioita". Kielessä on useita erikoiskieli, joilla on oma terminologia ja lyhenteistö. Yleensä erikoiskieli oletetaan tutummaksi kuin se on, siksi yleistajuistamiseen ei suhtauduta kovin vakavasti. Hyvä ohje on aina suosia yleiskielistä ilmausta, jos erikoistermi ei tuo tekstiyhteydessä mitään lisäarvoa.