Ero sivun ”Topfield TF5X00/DVDn Poltto” versioiden välillä

Poistettu sisältö Lisätty sisältö
→‎Aiheesta muualla: Petteri Järvisen kirja
Rivi 29:
Jos halutaan käyttää tekstitv:n tekstitystä, muutetaan asetuksia sen verran, että stream typesistä laitetaan teletextiin ruksi ja subtitlestä ruksi pois. Subtitle-välilehdessä laitetaan teletext pages to decode ensimmäiseen ruutuun sen tekstitv-sivun numero, jossa on tekstitys, esim. Discoveryllä sivu on 694.
 
Presettings->audio asetuksiin laita ruksi 'patch 1st AC-3 header to 3/2 ch-mode', niin saat myös
Kun ProjectX on valmis, se tekee seuraavasti tiedostoja: m2v (kuvaraita, jossa on pelkkä kuva ilman ääntä), mp2 (ääniraita), sup (tekstitysraita, tämä ei tule kaikkien ohjelmien mukana), sup.IFO (melko turha) ja txt (tekstitiedostossa selviää mm. ohjelman pituus) Joidenkin ohjelmien mukana tulee useampi teksti- tai ääniraita. Nyrkkisääntö on, että ensimmäinen ääniraita on aina joko suomenkielinen tai alkuperäiskielinen ja ensimmäinen tekstiraita on suomenkielinen. Ensimmäinen on aina se, minkä perässä ei tule mitään numeroa. Digiboksilla voi myös tutkia tallennetta, jos on epävarma.
digitaalisen ac3 äänitiedoston. Tämä on tarpeen jos dvd-soittimesi ääni on kytketty vahvistimen
digital-in liitäntään.
 
Kun ProjectX on valmis, se tekee seuraavasti tiedostoja: m2v (kuvaraita, jossa on pelkkä kuva ilman ääntä), mp2 (ääniraita), ac3 (digiääniraita), sup (tekstitysraita, tämä ei tule kaikkien ohjelmien mukana), sup.IFO (melko turha) ja txt (tekstitiedostossa selviää mm. ohjelman pituus) Joidenkin ohjelmien mukana tulee useampi teksti- tai ääniraita. Nyrkkisääntö on, että ensimmäinen ääniraita on aina joko suomenkielinen tai alkuperäiskielinen ja ensimmäinen tekstiraita on suomenkielinen. Ensimmäinen on aina se, minkä perässä ei tule mitään numeroa. Digiboksilla voi myös tutkia tallennetta, jos on epävarma.
 
== Autorointi ==